6 نکته برای تمرین زبان با دیدن سریال تمرین زبان فقط تو کلاس و با درس خوندن انجام نمیشه؛ میتونیم از تفریحاتمون هم برای تمرین زبان استفاده کنیم. سریال های مختلف بخش زیادی از توجه و وقتمون رو به خودشون اختصاص میدن. هر سال کُلی سریال جدید ساخته میشه و البته خیلی از سریال های قدیمی هست که بارها و بارها میتونیم ببینیمشون. اگه عاشق دیدن فیلم و سریال هستین و همیشه بخشی از وقت آزادتون رو به این کار اختصاص میدین، خبر خوبی واستون داریم؛ با رعایت چندتا نکته و روش درست، میتونین همزمان با تماشای سریال، رو زبانتون هم کار کنین.این روش یکی از لذتبخشترین، مفرحترین و در عین حال مفیدترین راههای تمرین زبانه. چون یه تمرین خیلی خوب برای تقویت لسنینگه، کلی لغت مفید بهتون معرفی میکنه و یه تجربهی یادگیری عالی واستون رقم میزنه.اگه هرگز نمیتونین سریال دیدن رو از زندگیتون حذف کنین، ادامهی مقاله رو بخونین تا این عادتتون رو به یه ابزار برای یادگیری زبان تبدیل کنین.واقعاً میشه با سریال دیدن زبان تمرین کرد؟البته که میشه! اول با هم چندتا دلیل که تاثیرگذاری تمرین زبان با دیدن سریال رو نشون میده بررسی کنیم:–سریالها منبع معتبر زبان هستن: از اونجایی که سریال ها و فیلمها در وهلهی اول برای سرگرم کردن کسایی ساخته میشن که نِیتیوِ اون زبان محسوب میشن، زبانشون واقعی و مربوط به مکالمات روزمرهایه که تو کشورِ زبان مقصدمون اتفاق میافته. همین مسئله باعث میشه منبع موثق و معتبری برای تمرین زبان باشه.-محتوای باارزشی در اختیار میذارن: با توجه به این که لغات و اصطلاحات خاصی در موقعیتهای مختلف به کار میرن، با کاربرد واژهها بیشتر آشنا میشین و همینطور میتونین به صورت موضوعی واژگان مناسبی رو یاد بگیرین. علاوه بر این، مکالمهها در بسترِ یک سری اتفاقات رخ میدن، پس حتی اگه معنی واژهای واستون آشنا نباشه، با توجه به اتفاقاتی که پیش میاد متوجه داستان میشین.-از واژگان متداول استفاده میشه: خیلی از سریال ها با هدف جذب توجه عموم مردم ساخته میشه، به همین دلیل از واژههای روزمرهای استفاده میکنن تا برای مخاطبشون آشنا باشه. این تمرکزشون روی لغات متداول باعث میشه دایرهی واژگان لغات مهم و کاربردیتون تقویت شه.-سریال ها به نسبتِ فیلمها، محتوای آموزشی بهتری در اختیارتون قرار میدن: اگه یه فیلم سینمایی مناسب برای تمرین زبان پیدا کنین، نهایتاً 3 ساعت محتوا در اختیارتون قرار میده و داستانش هم حول محور یک موضوع خاص پیش میره، اما سریال ها قسمتها و حتی فصلهای متعددی دارن و معمولاً موضوعات متنوعی در هر قسمتهای مختلف سریال مطرح میشه.خب حالا که دیدم چرا سریال ها اینقدر برای تمرین زبان به درد بخور هستن، بریم ببینیم چطور از این محتوای درجه یک میتونیم به بهترین شکل استفاده کنیم.6 راه برای تمرین زبان با استفاده از سریال ها1. با محتوای سریال ارتباط برقرار کنینسریال تماشا کردن تمرین خوبیه، اما جذب سریال شدن و دیدنش یه تمرینِ زبانِ فوقالعادهس. دیدنِ یه سریال به طور عادی، باعث تقویت مهارت لسنینگ میشه. اما به جز این، اگه با موضوع سریال و فضاش ارتباط برقرار کنین، به طور فعال باهاش درگیر میشین و چندین مهارتِ مرتبط به زبان مقصد در شما تقویت میشه.تا حالا تو سریالایی که دیدین صحنهای بوده که با خودتون بگین کاش تو زندگی واقعی همچین موقعیتی داشتین که بتونین اون دیالوگ رو بگین؟ درسته شاید اون موقعیت واستون پیش نیاد، اما حتماً اگه از مونولوگ یه بازیگر خوشتون اومد، سعی کنین اون صحنه رو چند بار ببینین و تو ذهنتون خودتون رو جای بازیگر مجسم کنین و اون حرفها رو به زبون بیارین. لازم نیست عیناً و لغت به لغت حفظش کنین، فقط سعی کنین اون حس و اون کلام رو منتقل کنین.یه کار دیگهای که میتونین واسه بیشتر درگیر شدن با سریال انجام بدین، اینه که کارکتر محبوبتون رو نصیحت کنین. بله، درست خوندین! هرجا که میبینین میخواد یه اشتباهی مرتکب شه، هرجا که غرق افکارشه، با صدای بلند نصیحتش کنین و نظرتونو بگین (مسلماً به زبان مقصد، نه به زبان خودمون ). اینطوری نه تنها مهارت اسپیکینگ رو هم وارد تمرین میکنین، بلکه بیشتر با سریال درگیر میشین.اگه حاضرین همهجوره این تمرین رو جدی بگیرین، که توصیهی ما هم همینه، بعد از تموم شدنِ هر اپیزود، خلاصهای از اتفاقات اون قسمت سریال رو بنویسین. این کار هم یه تمرین خوب برای اسپیکینگه، و هم واستون یه رفرنس خوب میشه تا اگه بعداً خواستین اپیزود خاصی رو ببینین یا قسمتی که موضوع خاصی داره رو باز بررسی کنین، بتونین راحت پیداش کنین.2. سریالی با سطح مناسب زبانتون پیدا کنینبرای این که بتونین نهایت بهرهی آموزشی رو از سریال دیدنتون ببرین، خیلی مهمه سریالی که انتخاب میکنین، در سطح دانش زبانیتون باشه. اگه سریال زیادی براتون سخت باشه، فقط خستهتون میکنه و دیگه کاربرد تمرینی نداره. از طرفی اگه خیلی آسون باشه (مثل سریالهای سادهای که صرفاً محتوای آموزشی دارن) اون پیشرفتی که دنبالشیم اتفاق نمیافته.پس به ژانر سریال توجه کنین. ژانر سریال ارتباط مستقیمی با سطح زبانی و سختیش داره؛ مثلاً سریال هایی که برای بچهها و نوجوانان ساخته شده، مسلماً سطح سادهتری برای زبانآموز داره. و در مقابل، سریال های پلیسی و جنایی یا سریال هایی که مربوط به حقوق و دادگاه و وکالت یا پزشکی میشه، نیازمند دانش زبانی در سطح پیشرفتهس.برای این که مطمئن شین یه سریال براتون مناسبه یا نه، کافیه سه دقیقهش رو تماشا کنین. به زیرنویس هیچ توجهی نکنین و فقط به صداشون گوش بدین. چقدر متوجه شدین؟ اگه تقریباً همهی چیزهایی که شنیدین رو متوجه شدین، احتمالاً سطح زبانیش واستون راحته و اگه تقریباً هیچ چیز متوجه نشدین، شک نکنین که در ادامه هم همینطور پیش میره و براتون یه محتوای آموزشی خیلی سخت و بیفایده محسوب میشه.اگه مفهوم و منظور کلی اون 3 دقیقه رو متوجه شدین، اما لزوماً تک تکِ واژهها رو متوجه نشدین، به احتمال خیلی زیاد اون سریال واستون ایدهآله.3. از زیرنویس سریال درست و به جا استفاده کنینوقتی سریالی برامون سخت باشه، زیرنویس ها به کمکمون میان تا متوجه شیم چی به چیه. هرچند، استفاده از زیرنویس ها و عادت کردن بهش، باعث میشه ما مهارت های زبانیمون رو بذاریم کنار و یه جورایی تنبل شیم و به زیرنویس ها وابسته شیم.برای همین باید در استفاده از زیرنویس ها هوشمندانه عمل کنین. فقط وقتی زیرنویس سریال رو روشن کنین که بهش نیاز دارین، و سعی کنین تا وقتی مجبور نشدین بهشون رجوع نکنین.البته زیرنویسها میتونن جای دیگه هم به کمکمون بیان، اگه سریالی خیلی سطح سختی واستون داره و در عین حال سریال زیباییه که ارزش چند بار دیدن رو داره، شاید بخواین دفعهی اول اون سریال رو با زیرنویس فارسی ببینین، و بعد از مدتی، برای دفعهی دوم، از زیرنویس های زبان اصلی سریال استفاده کنین. در آخر حتی میتونین سریال رو برای بار سوم و بدون هیچ زیرنویسی ببینین.4. هر اپیزود سریال رو به قسمت های کوچکتر تقسیم کنینپشت سر هم دیدن اپیزودهای یک سریال ( که به زبان انگلیسی بهش Binge-watching میگن) خیلی کار جالب و سرگرمکنندهایه اما برای کسی که میخواد از سریال برای تمرین زبان استفاده کنه اصلاً کار راحتی نیست. این که تقریباً 40 دقیقه تمرکزتون کاملا روی یک محتوا به زبان مقصد باشه میتونه اذیتتون کنه. به ویژه اگه در سطوح پایه ی یادگیری زبان باشین، بهتره هر قسمت رو به بخشهای خیلی کوتاه تقسیم کنین تا واستون راحتتر شه.حتی میتونین یه تایمر 5 دقیقهای تنظیم کنین تا 5 دقیقه از سریال رو ببینین. بعد از این که 5 دقیقه تموم شد. دوباره برگردین عقب و همون 5 دقیقه رو مجدداً ببینین. سعی کنین این بار، چیزهای بیشتری رو کشف کنین.با این روش ممکنه یه کم سریال دیدنتون طولانی تر از حالت عادی طول بکشه، ولی خیلی بهتر و موثرتر از دیدن یه اپیزود به صورت کامله.5. لازم نیست تمام بخش های سریال رو ترجمه کنیناگه بخواین تک تک کلمات رو به فارسی ترجمه کنین هم کلی ازتون وقت میگیره هم حسابی ذهنتون رو خسته میکنه. یاد گرفتن لغات جدید خیلی خوبه، اما توجه به زمینه و بستر سریال مهمتر از توجه به تک تک واژهها به صورت جداگونهس.سعی کنین به زبان مقصد فکر کنین. به جای این که هرچیزی میشنوین رو به فارسی برگردونین. ذهنتون رو ببرین تو زبان مقصد، با اون زبان بهش نگاه کنین و فقط سعی کنین معنی کلی رو متوجه شین. اولش ممکنه این کار واستون سخت باشه اما بعد که بهش عادت کردین، متوجه نتایج خوبش میشین.6. معنی لغات پرکاربرد در سریال رو پیدا کنینبا این که گفتیم به هیچ وجه به خودتون زحمت ندین که دنبال معنی هر لغتی که میشنوین بگردین، میخوایم الآن بگیم گشتن دنبال معنی یه سری لغت خاص، خیلی به تسلطتون در واژگان کمک میکنه.چه لغتهایی؟ اونهایی که بارها و بارها به گوشتون میخوره و دائماً تو سریال به کار میره. اگه یه لغتی رو پشت سر هم میشنوین و معنیش رو نمیدنین، حتماً برین و معنیش رو پیدا کنین.یه دفترچه بغلتون داشته باشین تا این لغتهای پرتکرار رو یادداشت کنین. یادتون باشه لازم نیست تک تک لغات رو یادداشت کنین. فقط واژههای پرتکراری که معنیشون رو متوجه نمیشین.اگه به دیدن سریال علاقمند باشین، با رعایت نکاتی گفتیم، میتونین نهایت استفادهی آموزشی رو از سریال های مورد علاقهتون ببرین و ازشون به عنوان تمرینی برای یادگیری زبان استفاده کنین. هیچ روش تمرینی موثرتر از روشی نیست که با لذت و تفریح همراه باشه و چی بهتر و سرگرمکنندهتر از سریال؟تو سپانو، علاوه بر این که گاهی تو کلاس های مختلفمون در مورد سریال ها و فیلم ها بحث و گفت و گو صورت میگیره، کارگاه های آموزشی خاصی هم با محور نقد و بررسی سریال ها و فیلم ها برگزار میکنیم. اگه علاقمند به شرکت در همچین کارگاه هایی برای یادگیری بهتر زبان هستین، میتونین با آموزشگاه تماس بگیرین تا در صورت برگزاری، بهتون خبر بدیم. میانگین امتیاز کاربران: 0.0 (0 رای) 12345 امتیاز 12345 برای امتیاز باید عدد وارد کنید ایمیل را وارد کنید ایمیل صحیح نیست ایمیل نمایش داده شود. تعداد کاراکتر باقیمانده: 500 نظر خود را وارد کنید بازخوانی بازخوانی پس از انتشار این نظر، به من اطلاع داده شود. ارسال